Mormons in Paris: Polygamy on the French Stage, 1874-1892 (Scènes francophones: Studies in French and Francophone Theater) (Hardcover)

Mormons in Paris: Polygamy on the French Stage, 1874-1892 (Scènes francophones: Studies in French and Francophone Theater) By Corry Cropper (Editor), Christopher M. Flood (Editor), Corry Cropper (Translated by), Christopher M. Flood (Translated by) Cover Image

Mormons in Paris: Polygamy on the French Stage, 1874-1892 (Scènes francophones: Studies in French and Francophone Theater) (Hardcover)

By Corry Cropper (Editor), Christopher M. Flood (Editor), Corry Cropper (Translated by), Christopher M. Flood (Translated by)

$180.00


May be on Backorder or may be Out of Print. May take a number of weeks to arrive if it arrives at all. We will confirm.
Winner of the 2021 Best International Book Award from the Mormon History Association

In the late nineteenth century, numerous French plays, novels, cartoons, and works of art focused on Mormons. Unlike American authors who portrayed Mormons as malevolent “others,” however, French dramatists used Mormonism to point out hypocrisy in their own culture. Aren't Mormon women, because of their numbers in a household, more liberated than French women who can't divorce? What is polygamy but another name for multiple mistresses? This new critical edition presents translations of four musical comedies staged or published in France in the late 1800s: Mormons in Paris (1874), Berthelier Meets the Mormons (1875), Japheth’s Twelve Wives (1890), and Stephana’s Jewel (1892). Each is accompanied by a short contextualizing introduction with details about the music, playwrights, and staging. Humorous and largely unknown, these plays use Mormonism to explore and mock changing French mentalities during the Third Republic, lampooning shifting attitudes and evolving laws about marriage, divorce, and gender roles.

Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
CORRY CROPPER is a professor of French at Brigham Young University in Provo, Utah. His book Playing at Monarchy: Sport as Metaphor in Nineteenth-Century France examines French literary representations of sports and games. He has also published on nineteenth-century Fantastic literature, and on cycling, gambling, and poaching in French fiction.

CHRISTOPHER M. FLOOD is an assistant professor of French at Brigham Young University in Provo, Utah. His research focuses on the unique insights offered by comedies and satires into the contexts that produced them. He has previously published on medieval and early modern political and religious satires.
 

Product Details ISBN: 9781684482375
ISBN-10: 1684482372
Publisher: Bucknell University Press
Publication Date: October 16th, 2020
Pages: 428
Language: English
Series: Scènes francophones: Studies in French and Francophone Theater
"Mormons in Paris is as erudite as it is enchanting. In their introduction, Corry Cropper and Christopher Flood show exceptional depth and breadth of knowledge about French theater, opera, and light opera and their place in late nineteenth-century French culture. The language of the translations is natural and readable, and the little songs in verse are especially delightful."
— Susan McCready

"This well-introduced collection of little-known musical comedies featuring French characterizations of Mormonism is a welcome contribution to nineteenth-century French cultural studies. The translations themselves are excellent . . . the authors’ choices of idiomatic expressions capture just the right tone, neither anachronistically modern nor too archaic to retain their impact."
— Andrea Goulet

"Mormons in Paris is as erudite as it is enchanting. In their introduction, Corry Cropper and Christopher Flood show exceptional depth and breadth of knowledge about French theater, opera, and light opera and their place in late nineteenth-century French culture. The language of the translations is natural and readable, and the little songs in verse are especially delightful."
— Susan McCready

"This well-introduced collection of little-known musical comedies featuring French characterizations of Mormonism is a welcome contribution to nineteenth-century French cultural studies. The translations themselves are excellent . . . the authors’ choices of idiomatic expressions capture just the right tone, neither anachronistically modern nor too archaic to retain their impact."
— Andrea Goulet